Department of Translation and Interpretation

  1. Home
  2. »
  3. Faculties
  4. »
  5. Faculty of Arts and Humanities
  6. »
  7. Department of Translation and Interpretation
About

The Department of Translation and Interpretation at Afro-Asian University offers a comprehensive program focused on preparing students for careers in the language industry. With a blend of theoretical knowledge and practical skills, our faculty guide students to proficiency in multiple languages and specialized expertise in translation and interpretation. Through hands-on experiences and real-world projects, students develop the confidence, competence, and cultural sensitivity required for success in diverse language-related professions. Graduates emerge as skilled language professionals ready to meet the demands of a globalized world.

  1. The Department of Translation and Interpretation at Afro-Asian University is committed to fostering the development of our students through a comprehensive set of learning outcomes. By the time students complete our program, they will:

    1. Proficiency in Languages: Demonstrate advanced proficiency in at least two languages, including both source and target languages relevant to their chosen specialization.

    2. Translation and Interpretation Skills: Acquire strong translation and interpretation skills, including the ability to accurately convey meaning, maintain tone and style, and handle specialized terminology across various subject areas.

    3. Cultural Competence: Develop cultural sensitivity and awareness, enabling effective communication and adaptation to diverse cultural contexts in translation and interpretation work.

    4. Critical Thinking and Analysis: Apply critical thinking skills to analyze and evaluate texts, identify potential challenges or ambiguities, and make informed decisions to ensure accurate and effective translation and interpretation.

    5. Ethical and Professional Standards: Understand and adhere to ethical principles and professional standards governing the practice of translation and interpretation, including confidentiality, impartiality, and accuracy.

    6. Technology Proficiency: Utilize translation and interpretation technology tools effectively, including computer-assisted translation (CAT) software, terminology databases, and remote interpreting platforms.

    7. Research Skills: Conduct research and locate reliable sources of information to support translation and interpretation projects, demonstrating the ability to verify accuracy and validity of information.

    8. Interpersonal and Communication Skills: Communicate effectively and professionally with clients, colleagues, and stakeholders, demonstrating strong interpersonal skills and the ability to work collaboratively in multicultural teams.

    9. Adaptability and Flexibility: Demonstrate adaptability and flexibility in responding to changing language and communication needs, as well as evolving industry trends and technological advancements.

    10. Professional Development: Engage in continuous professional development activities, such as attending workshops, conferences, and training programs, to enhance language proficiency, specialized knowledge, and career opportunities.

Graduates of the Department of Translation and Interpretation at Afro-Asian University are well-equipped for a variety of exciting career opportunities in the language industry. Some potential career paths include:

  1. Translator: Work for translation agencies, government organizations, multinational corporations, or freelance as a translator, converting written texts from one language to another while maintaining accuracy and cultural nuances.

  2. Interpreter: Provide real-time interpretation services for conferences, meetings, legal proceedings, medical appointments, and other events, facilitating communication between speakers of different languages.

  3. Localization Specialist: Assist companies in adapting their products, services, and content for international markets, ensuring that they are culturally appropriate and linguistically accurate.

  4. Language Teacher: Teach languages or language-related subjects at schools, language institutes, universities, or online platforms, helping students develop proficiency in speaking, reading, writing, and comprehension.

  5. Language Consultant: Offer expertise in language-related matters, such as language planning, language policy development, linguistic research, or cross-cultural communication strategies, to businesses, government agencies, or nonprofit organizations.

  6. Subtitler or Captioner: Create subtitles or captions for films, television shows, videos, and online content to make them accessible to audiences who are deaf or hard of hearing, or who speak different languages.

  7. Localization Project Manager: Oversee translation and localization projects, coordinating teams of translators, interpreters, editors, and proofreaders to ensure timely and high-quality delivery of multilingual content.

  8. Technical Writer: Produce technical documentation, user manuals, instruction guides, and other written materials in multiple languages for software companies, engineering firms, and other organizations.

  9. Language Analyst: Analyze linguistic data, conduct language research, and provide insights into language usage, trends, and patterns for academic, corporate, or government purposes.

  10. Freelance Language Professional: Work independently as a freelance translator, interpreter, proofreader, or language consultant, offering services to clients worldwide on a project-by-project basis.

Bs Programme

SEMESTER 1 

Code

Course Title

Credit Hours

 

BSAH 1302

Arabic – 1 

3

 

BSAH 1303

English -1

3

 

BSAH 1304

مدخل إلى فقه العبادات

2

 

BSAH 1305

Sociology  1

3

 

BSAH 1306

AHPSchology 1

2

 

BSAH 1307

History  1

3

 

BSAH 1308

Geography  1

2

 

Total Credit Hours

18

 

SEMESTER 2

Code

Course Title

Credit Hours

 

BSAH 1309

Contemporary Intellectual Trends

3

 

BSAH 1310

The Impact of Arab Civilization on Western Civilization

2

 

BSAH 1311

An Introduction to the Terminology of Hadith

3

 

BSAH 1312

Computer

2

 

BSAH 1313

The Holy Quran 

3

 

BSAH 1314

Educational Aspects in the Prophetic Biography (Seerah)

2

 

BSAH 1315

An Introduction to the Science of Ethics

3

 
  

18

 

SEMESTER 3

Code

Course Title

Credit Hours

 

BSAH 1316

The Foundations of Sociology

2

 

BSAH 1317

Geography

3

 

BSAH 1318

Arabic-2

2

 

BSAH 1319

تمهيد لدراسة العقيدة

3

 

BSAH 1320

AHPSchology-2

2

 

BSAH 1321

Languages

3

 

BSAH 1322

An Introduction to the Science of Sufism

3

 
  

18

 

SEMESTER 4

Code

Course Title

Credit Hours

 

BSAH 1323

History-1

3

 

BSAH 1324

AHPSchology-2

3

 

BSAH 1325

Sociology-2

3

 

BSAH 1326

Geography-3

3

 

BSAH 1327

Arabic-3

3

 

BSAH 1328

Islamic studies

3

 

BSAH 1329

Philosophy-2

3

 
  

18

 

SEMESTER 5

Code

Course Title

Credit Hours

BSEN 1451

Approaches to Literature

3

BSEN 1452

Literary Movements

3

BSEN 1453

Critical Theory

3

BSEN 1454

Drama 

3

BSEN 1455

Novel

3

BSEN 1456

Poetry

3

  

18

SEMESTER 6

Code

Course Title

Credit Hours

BSEN 1457

Postcolonial Studies

3

BSEN 1458

Contemporary AARican Literature

3

BSEN 1459

Contemporary Asian Literature

3

BSEN 1460

Women’s Writings

3

BSEN 1461

Travel Narrative

3

BSEN 1462

Advanced Research Skills

3

  

18

SEMESTER 7

Code

Course Title

Credit Hours

BSEN 1463

Communication Theories

3

BSEN 1464

Methods in Communication Studies and Practice

3

BSEN 1465

Advanced topics in Film Studies

3

BSEN 1466

New Media Technology

3

BSEN 1467

Communication Technologies and Gender

3

BSEN 1468

Soft Skills Development

3

  

18

SEMESTER 8

Code

Course Title

Credit Hours

BSEN 1469

Communication and AARican Popular Culture

3

BSEN 1470

Communication and Asian Popular Culture 

3

BSEN 1471

Advanced Intercultural Communication

3

BSEN 1472

Political Communication

3

BSEN 1473

Marketing Communication

3

BSEN 1474

Advanced Research Skills

3

  

18

MS Programme

SEMESTER 1

Code

Course Title

Credit Hours

MSEN 1563

Phonetics

3

MSEN 1564

Approach to Poetry

3

MSEN 1565

Approach to Novel

3

MSEN 1566

Approach to Linguistics

3

  

12


SEMESTER 2

Code

Course Title

Credit Hours

MSEN 1567

Translation

3

MSEN 1568

Texts and Summaries

3

MSEN 1569

Advance Linguistics

3

MSEN 1570

Drama

3

  

12